Можно ли в кукольном театре изучать английский язык?
– Можно! – убеждённо отвечают учителя-“англичане” и по совместительству руководители школьного кукольного театра “Puppet Show” Татьяна Николаева и Кристина Егорова.
– А другой язык — немецкий или там китайский?
– Любой иностранный, но мы осваиваем английский, – дружно парируют старооскольские педагоги.
…На репетиции ребята “прогоняли” сцены из спектакля “Волк и семеро козлят”. Новичку доверили сразу двух персонажей, на каждую руку помогли одеть куклу и показали место за ширмой. Паренёк поначалу испугался, мол, я ещё плохо разговариваю на английском даже со словарём.
– Не переживай, озвучивать героев будут другие ребята, а ты только работай с козлятами, – успокоила одна из руководителей театра
Работа оказалось не из лёгких, стоять с поднятыми вверх руками и изображать какие-то движения, причём игра левого козлёнка должна коренным образом отличаться от игры правого. Через несколько минут у пацана заныли плечи и затекли руки.
Учителя с ребятами придумали сказке другую концовку. У них волк подружился со всеми героями и они вместе спели замечательную песенку про дружбу, разумеется, на английском.
– Понимаете, сказки длинные и приходится их немного переписывать, так, чтобы представление уложилось максимум в десять минут. Больше ребятам, как вы и сами убедились, тяжело выдержать как физически, так и эмоционально, уже не так эффективно усваивается новый материал, – поделилась тонкостями метода Татьяна Николаева.
В театре — школьники от младших классов до шестого. Английский практикум начинается для них уже на стадии подготовки спектакля. Актёры и режиссёры театра вместе с учителями пишут сценарии, подбирают музыку, переводят тексты на английский язык. Фразы чередуются на русском и английском. Не все дети, объясняют педагоги, в достаточной степени владеют языком, такой способ облегчает усвоение и понимание.
В студии занимаются почти 60 человек. В репертуаре четыре полноценных спектакля, кроме козлят, дети поставили “Колобка”, “Репку” и “Щелкунчика”. Большинство кукол ребята делают сами. В “Щелкунчике” используют кукол марионеток. Трёхголовую Мышильду, Щелкунчика и других героев из папье-маше помог сделать учитель технологии. Впридачу слепили ещё целую ораву мышей.
К новогодним праздникам “Puppet Show” подготовил новый спектакль “Снежная королева”. Очередную театральную идею собираются воплотить к женскому празднику — 8 Марта. И ещё в ближайших планах поставить спектакль на актуальную тему — по правилам дорожного движения.
– Ребята в театре получают языковую практику, узнают новые слова, которые ещё не изучали в школьной программе. Иногда на уроках произнесёшь неизвестное для многих слово, а кто-то из актёров уже тянет руку: “А у нас в спектакле было, я знаю!”, – рассказывает Кристина Егорова.
Как метод — кукольный театр на английском языке — показался мне интересным. Учителя убивают двух зайцев: решают педагогическую задачу и приобщают учеников к творчеству. Интересный, как мне кажется, опыт, заслуживающий поощрения и распространения.